ГрЕнки или ГренкИ — как правильно? Отличники в СССР говорили иначе, чем современные словари

гренки Отдых

Гренки — это популярное блюдо из ломтиков хлеба, которые обжариваются на сковороде или запекаются до хрустящей корочки. Чаще всего для их приготовления используют пшеничный или ржаной хлеб, а сами ломтики могут предварительно обмакиваться в яйцо, молоко или просто поджариваться в масле. В результате получается простое, но ароматное блюдо с хрустящей корочкой.

История гренок уходит корнями в европейскую кухню. Считается, что подобный способ приготовления хлеба появился во Франции, где его использовали, чтобы не выбрасывать черствые буханки. Со временем рецепты распространились по всей Европе и приобрели множество вариаций.

Сегодня гренки могут быть как сладкими, так и солеными. Их подают на завтрак с сахаром, медом или вареньем, а также используют как закуску — например, с чесноком, сыром или соусами. В России гренки часто путают с сухариками. Но самое страшное не в этом.

ГрЕнки или ГренкИ — как правильно?

Многие говорят «купим грЕнки», но оказывается, что ранее единственным правильным вариантом было слово «гренкИ». Более того, сегодня в единственном числе мы говорим «грЕнка», а раньше было только «гренОк».

В Словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы (1993 года издания) слова «грЕнка» нет. Там единственный верный вариант «гренОк».

Исторически слово было мужского рода: «гренОк» (как сапог), и ударение падало на последний слог — «гренкИ».

А вот уже в Орфоэпическом словаре под редакцией Р. Аванесова появляется слово «грЕнки», равное слову «гренкИ». Аналогично употребление двух вариантов допускают словарь ударений И. Резниченко и Толковый словарь под редакцией Н. Шведовой.

Как указывают специалисты портала Gramota.ru, вариант «гренкИ» (ед. ч. – «гренОк», м. р.) постепенно уступает место варианту «грЕнки» (ед. ч. – «грЕнка», ж. р.).

«Раньше вариант «грЕнки» (ед. ч. – «грЕнка», ж. р.) запрещался, но в большинстве современных словарей русского языка (в том числе и в орфографическом) зафиксированы оба варианта», — сообщают специалисты.

Они отмечают, что в ряде изданий оба варианта даны как равноправные, а где-то предпочтительным все еще признается вариант «гренкИ» (ед. ч. – «гренОк», м. р.), но есть и такие издания, которые уже не считают нужным фиксировать вариант с мужским родом, справедливо полагая, что он уходит из языка.


PNZ.RU