В России капуста — самый популярный овощ после картошки. Пойдем на рынок и купим один кочан или вилок, как правильно назвать капусту?
Старший преподаватель кафедры «Русский язык и методика преподавания русского языка» ПИ имени В. Г. Белинского ПГУ Наталья Куприянова рассказала, как пишутся эти слова и как правильно называть капусту.
Кочан (пишется с О в корне) и вилок (с буквой И). Между этими словами разница все-таки существует.
«Конечно, не бывает так, чтобы слова, называющие одно явление, ничем не отличались друг от друга», — пояснила эксперт.
Во-первых, указывает словарь, «кочан» — общеупотребительное слово, а «вилок» — его разговорный, т. е. неофициальный синоним.
Вам может быть интересно:
• Стаж до 1991 года позволяет получить звание «Ветеран труда» без наград
• Названо необходимое России количество мобилизованных
• Касается каждого ребенка: с сентября в российских школах меняется учебный процесс
• Путин заявил о существовавшей возможности раскола России
Во-вторых, эти слова по-разному используются на разных территориях страны.
Названия отразили и разные признаки овоща: вилок — ранний этап созревания, кочан — внешний вид и плотность.
От глаголов «вить», «виться» родился «вилок» — так назвали капусту в тот период, когда ее листья только начинают виться, завиваться в кочан.
А «кочан» — капуста созревшая, хорошо заметная на огороде, возвышается, как кочка, куча или даже кукиш.
Ранее портал PNZ.RU разбирал, как правильно сказать: купил 5 шаурм? Шаурмов? Шавух? Или шаверм?